Sunshine day
Gonna come my way
だけど 雨がふってきたら
青空が消えていったら
そんな時は、ね
Sunshineってどこにいっただろう
僕は思い始めるたびにと
またあなたの光で浴びた道からも
どうして、こんなに道に迷っているのかと
あの道にもどる時
きっと、きっと、きっと、きっと
Sunshine day
Gonna come my way
Sunshiny day
Gonna come my way
あの道からはなれる時は
道に帰りたいな、と思いは
けっこうむずかしいな
ただあなたのお助けによると
きみの道にもどることができるでしょ
どうかあなたの道を
教えて、歩ませて、足を守っても
おねがいします、主よ
ただあなたのみ心によると
まっすぐに歩むことができるでしょ
いっぽ、いっぽ、いっぽ、いっぽ
あなたと
Sunshine day
Gonna come my way
Sunshiny day
Gonna come my way
(direct translation)
Sunshine day
Gonna come my way
But, when the rain comes falling
And when the blue sky disappears
That kind of time, you know?
Where did the "sunshine" go?
When I begin to think this,
How did I ever get so lost from
Your light-bathed path?
When I return to that path,
Certainly, certainly, certainly, certainly
Sunshine day
Gonna come my way
Sunshiny day
Gonna come my way
When I get separated from that path
It's pretty hard for me to think
How I would like to return to that path
Only by Your Help can I return to that path
Please teach me Your path
Please cause me to walk on it
Please guard my feet, Lord
Only by Your Will can I walk straight ahead
One step, one step, one step, one step
With You
Sunshine day
Gonna come my way
Sunshiny day
Gonna come my way
Before the Harvest |
---|