Lay It Down

Summary

  • Title: Lay It Down
  • Composer: Andrew Summers
  • Written: April 22, 2008

Lyrics

昔さシモンと兄弟たちのよう
イエス様の前に魚をとろうと
「わたしなしじゃぜったい無理でしょう」
「今じゃ人間をとるようになるよ」

すべての持ち物も あなたのみ前に
私の賜物も あなたのみ前に
かたくなな心も あなたのみ前に
ゆだねます、主よ。

兄弟たちは陸地へあがってきた
砂地を信仰に踏み出してみた
弟子たちはなにもかもすてた
そこからイエス様についていけた

すべての持ち物も あなたのみ前に
私の賜物も あなたのみ前に
かたくなな心も あなたのみ前に
ゆだねます、主よ。

おれのものすてると
主についていけるでしょう
おれのものすてると
主についていけるでしょう

はなしたら つかんでいたのに
はなしたら ついていけるように
ゆだねたら 思い煩いを
ゆだねたら かいほうされるから

Translation

(direct translation)
Long ago, like Simon and the brothers
When they tried to catch fish before Jesus
"Without Me it is impossible"
"Now you will become fishers of men!"

I lay down all my belongings before You
I lay down my gifts before You
I lay down my hardened heart before You, Lord

The brothers stepped out onto dry land
They tried stepping out onto the sand with faith
The disciples threw "everything" away
And were able to follow Jesus from there

I lay down all my belongings before You
I lay down my gifts before You
I lay down my hardened heart before You, Lord

If I throw away my things
I can follow the Lord
If I throw away my things
I can follow the Lord

When I let go, even though I was holding on
When I let go, I can follow
When I lay them down, my worries,
When I lay them down, I will be free

Media

Notes

  • Song based on Luke 5:4-11
  • My Japanese is actually not very strong, so I may have made some mistakes in this song. Part of the English translation is based on words looked up in this dictionary: http://www.gokanji.com/cgi-bin/j-e/euc.
  • This song is partially recorded by and fully mastered by my friend Andrew Nagatori.
  • I'm bad at putting this song into practice.
This page was last edited on 9 October 2021, at 21:48.